28. The Return
DâArtagnan was astounded by the terrible confidence of Athos; yet many things appeared very obscure to him in this half revelation. In the first place it had been made by a man quite drunk to one who was half drunk; and yet, in spite of the incertainty which the vapor of three or four bottles of Burgundy carries with it to the brain, dâArtagnan, when awaking on the following morning, had all the words of Athos as present to his memory as if they then fell from his mouth Âthey had been so impressed upon his mind. All this doubt only gave rise to a more lively desire of arriving at a certainty, and he went into his friendâs chamber with a fixed determination of renewing the conversation of the preceding evening; but he found Athos quite himself again Âthat is to say, the most shrewd and impenetrable of men. Besides which, the Musketeer, after having exchanged a hearty shake of the hand with him, broached the matter first.
âI was pretty drunk yesterday, dâArtagnan,â said he, âI can tell that by my tongue, which was swollen and hot this morning, and by my pulse, which was very tremulous. I wager that I uttered a thousand extravagances.â
While saying this he looked at his friend with an earnestness that embarrassed him.
âNo,â replied dâArtagnan, âif I recollect well what you said, it was nothing out of the common way.â
âAh, you surprise me. I thought I had told you a most lamentable story.â And he looked at the young man as if he would read the bottom of his heart.
âMy faith,â said dâArtagnan, âit appears that I was more drunk than you, since I remember nothing of the kind.â
Athos did not trust this reply, and he resumed; âyou cannot have failed to remark, my dear friend, that everyone has his particular kind of drunkenness, sad or gay. My drunkenness is always sad, and when I am thoroughly drunk my mania is to relate all the lugubrious stories which my foolish nurse inculcated into my brain. That is my failing Âa capital failing, I admit; but with that exception, I am a good drinker.â
Athos spoke this in so natural a manner that dâArtagnan was shaken in his conviction.
âIt is that, then,â replied the young man, anxious to find out the truth, âit is that, then, I remember as we remember a dream. We were speaking of hanging.â
âAh, you see how it is,â said Athos, becoming still paler, but yet attempting to laugh; âI was sure it was so Âthe hanging of people is my nightmare.â
âYes, yes,â replied dâArtagnan. âI remember now; yes, it was about Âstop a minute Âyes, it was about a woman.â
âThatâs it,â replied Athos, becoming almost livid; âthat is my grand story of the fair lady, and when I relate that, I must be very drunk.â
âYes, that was it,â said dâArtagnan, âthe story of a tall, fair lady, with blue eyes.â
âYes, who was hanged.â
âBy her husband, who was a nobleman of your acquaintance,â continued dâArtagnan, looking intently at Athos.
âWell, you see how a man may compromise himself when he does not know what he says,â replied Athos, shrugging his shoulders as if he thought himself an object of pity. âI certainly never will get drunk again, dâArtagnan; it is too bad a habit.â
DâArtagnan remained silent; and then changing the conversation all at once, Athos said:
âBy the by, I thank you for the horse you have brought me.â
âIs it to your mind?â asked dâArtagnan.
âYes; but it is not a horse for hard work.â
âYou are mistaken; I rode him nearly ten leagues in less than an hour and a half, and he appeared no more distressed than if he had only made the tour of the Place St. Sulpice.â
âAh, you begin to awaken my regret.â
âRegret?â
âYes; I have parted with him.â
âHow?â
âWhy, here is the simple fact. This morning I awoke at six oâclock. You were still fast asleep, and I did not know what to do with myself; I was still stupid from our yesterdayâs debauch. As I came into the public room, I saw one of our Englishman bargaining with a dealer for a horse, his own having died yesterday from bleeding. I drew near, and found he was bidding a hundred pistoles for a chestnut nag. âPardieu,â said I, âmy good gentleman, I have a horse to sell, too.â âAy, and a very fine one! I saw him yesterday; your friendâs lackey was leading him.â âDo you think he is worth a hundred pistoles?â âYes! Will you sell him to me for that sum?â âNo; but I will play for him.â âWhat?â âAt dice.â No sooner said than done, and I lost the horse. Ah, ah! But please to observe I won back the equipage,â cried Athos.
DâArtagnan looked much disconcerted.
âThis vexes you?â said Athos.
âWell, I must confess it does,â replied dâArtagnan. âThat horse was to have identified us in the day of battle. It was a pledge, a remembrance. Athos, you have done wrong.â
âBut, my dear friend, put yourself in my place,â replied the Musketeer. âI was hipped to death; and still further, upon my honor, I donât like English horses. If it is only to be recognized, why the saddle will suffice for that; it is quite remarkable enough. As to the horse, we can easily find some excuse for its disappearance. Why the devil! A horse is mortal; suppose mine had had the glanders or the farcy?â
DâArtagnan did not smile.
âIt vexes me greatly,â continued Athos, âthat you attach so much importance to these animals, for I am not yet at the end of my story.â
âWhat else have you done.â
âAfter having lost my own horse, nine against ten Âsee how near ÂI formed an idea of staking yours.â
âYes; but you stopped at the idea, I hope?â
âNo; for I put it in execution that very minute.â
âAnd the consequence?â said dâArtagnan, in great anxiety.
âI threw, and I lost.â
âWhat, my horse?â
âYour horse, seven against eight; a point short Âyou know the proverb.â
âAthos, you are not in your right senses, I swear.â
âMy dear lad, that was yesterday, when I was telling you silly stories, it was proper to tell me that, and not this morning. I lost him then, with all his appointments and furniture.â
âReally, this is frightful.â
âStop a minute; you donât know all yet. I should make an excellent gambler if I were not too hot-headed; but I was hot-headed, just as if I had been drinking. Well, I was not hot-headed then Ââ
âWell, but what else could you play for? You had nothing left?â
âOh, yes, my friend; there was still that diamond left which sparkles on your finger, and which I had observed yesterday.â
âThis diamond!â said dâArtagnan, placing his hand eagerly on his ring.
âAnd as I am a connoisseur in such things, having had a few of my own once, I estimated it at a thousand pistoles.â
âI hope,â said dâArtagnan, half dead with fright, âyou made no mention of my diamond?â
âOn the contrary, my dear friend, this diamond became our only resource; with it I might regain our horses and their harnesses, and even money to pay our expenses on the road.â
âAthos, you make me tremble!â cried dâArtagnan.
âI mentioned your diamond then to my adversary, who had likewise remarked it. What the devil, my dear, do you think you can wear a star from heaven on your finger, and nobody observe it? Impossible!â
âGo on, go on, my dear fellow!â said dâArtagnan; âfor upon my honor, you will kill me with your indifference.â
âWe divided, then, this diamond into ten parts of a hundred pistoles each.â
âYou are laughing at me, and want to try me!â said dâArtagnan, whom anger began to take by the hair, as Minerva takes Achilles, in the ILLIAD.
âNo, I do not jest, MORDIEU! I should like to have seen you in my place! I had been fifteen days without seeing a human face, and had been left to brutalize myself in the company of bottles.â
âThat was no reason for staking my diamond!â replied dâArtagnan, closing his hand with a nervous spasm.
âHear the end. Ten parts of a hundred pistoles each, in ten throws, without revenge; in thirteen throws I had lost all Âin thirteen throws. The number thirteen was always fatal to me; it was on the thirteenth of July that Ââ
âVentrebleu!â cried dâArtagnan, rising from the table, the story of the present day making him forget that of the preceding one.
âPatience!â said Athos; âI had a plan. The Englishman was an original; I had seen him conversing that morning with Grimaud, and Grimaud had told me that he had made him proposals to enter into his service. I staked Grimaud, the silent Grimaud, divided into ten portions.â
âWell, what next?â said dâArtagnan, laughing in spite of himself.
âGrimaud himself, understand; and with the ten parts of Grimaud, which are not worth a ducatoon, I regained the diamond. Tell me, now, if persistence is not a virtue?â
âMy faith! But this is droll,â cried dâArtagnan, consoled, and holding his sides with laughter.
âYou may guess, finding the luck turned, that I again staked the diamond.â
âThe devil!â said dâArtagnan, becoming angry again.
âI won back your harness, then your horse, then my harness, then my horse, and then I lost again. In brief, I regained your harness and then mine. Thatâs where we are. That was a superb throw, so I left off there.â
DâArtagnan breathed as if the whole hostelry had been removed from his breast.
âThen the diamond is safe?â said he, timidly.
âIntact, my dear friend; besides the harness of your Bucephalus and mine.â
âBut what is the use of harnesses without horses?â
âI have an idea about them.â
âAthos, you make me shudder.â
âListen to me. You have not played for a long time, dâArtagnan.â
âAnd I have no inclination to play.â
âSwear to nothing. You have not played for a long time, I said; you ought, then, to have a good hand.â
âWell, what then?â
âWell; the Englishman and his companion are still here. I remarked that he regretted the horse furniture very much. You appear to think much of your horse. In your place I would stake the furniture against the horse.â
âBut he will not wish for only one harness.â
âStake both, pardieu! I am not selfish, as you are.â
âYou would do so?â said dâArtagnan, undecided, so strongly did the confidence of Athos begin to prevail, in spite of himself.
âOn my honor, in one single throw.â
âBut having lost the horses, I am particularly anxious to preserve the harnesses.â
âStake your diamond, then.â
âThis? Thatâs another matter. Never, never!â
âThe devil!â said Athos. âI would propose to you to stake Planchet, but as that has already been done, the Englishman would not, perhaps, be willing.â
âDecidedly, my dear Athos,â said dâArtagnan, âI should like better not to risk anything.â
âThatâs a pity,â said Athos, coolly. âThe Englishman is overflowing with pistoles. Good Lord, try one throw! One throw is soon made!â
âAnd if I lose?â
âYou will win.â
âBut if I lose?â
âWell, you will surrender the harnesses.â
âHave with you for one throw!â said dâArtagnan.
Athos went in quest of the Englishman, whom he found in the stable, examining the harnesses with a greedy eye. The opportunity was good. He proposed the conditions Âthe two harnesses, either against one horse or a hundred pistoles. The Englishman calculated fast; the two harnesses were worth three hundred pistoles. He consented.
DâArtagnan threw the dice with a trembling hand, and turned up the number three; his paleness terrified Athos, who, however, consented himself with saying, âThatâs a sad throw, comrade; you will have the horses fully equipped, monsieur.â
The Englishman, quite triumphant, did not even give himself the trouble to shake the dice. He threw them on the table without looking at them, so sure was he of victory; dâArtagnan turned aside to conceal his ill humor.
âHold, hold, hold!â said Athos, wit his quiet tone; âthat throw of the dice is extraordinary. I have not seen such a one four times in my life. Two aces!â
The Englishman looked, and was seized with astonishment. dâArtagnan looked, and was seized with pleasure.
âYes,â continued Athos, âfour times only; once at the house of Monsieur Crequy; another time at my own house in the country, in my chateau at Âwhen I had a chateau; a third time at Monsieur de Trevilleâs where it surprised us all; and the fourth time at a cabaret, where it fell to my lot, and where I lost a hundred louis and a supper on it.â
âThen Monsieur takes his horse back again,â said the Englishman.
âCertainly,â said dâArtagnan.
âThen there is no revenge?â
âOur conditions said, âNo revenge,â you will please to recollect.â
âThat is true; the horse shall be restored to your lackey, monsieur.â
âA moment,â said Athos; âwith your permission, monsieur, I wish to speak a word with my friend.â
âSay on.â
Athos drew dâArtagnan aside.
âWell, Tempter, what more do you want with me?â said dâArtagnan. âYou want me to throw again, do you not?â
âNo, I would wish you to reflect.â
âOn what?â
âYou mean to take your horse?â
âWithout doubt.â
âYou are wrong, then. I would take the hundred pistoles. You know you have staked the harnesses against the horse or a hundred pistoles, at your choice.â
âYes.â
âWell, then, I repeat, you are wrong. What is the use of one horse for us two? I could not ride behind. We should look like the two sons of Anmon, who had lost their brother. You cannot think of humiliating me by prancing along by my side on that magnificent charger. For my part, I should not hesitate a moment; I should take the hundred pistoles. We want money for our return to Paris.â
âI am much attached to that horse, Athos.â
âAnd there again you are wrong. A horse slips and injures a joint; a horse stumbles and breaks his knees to the bone; a horse eats out of a manger in which a glandered horse has eaten. There is a horse, while on the contrary, the hundred pistoles feed their master.â
âBut how shall we get back?â
âUpon our lackeyâs horses, pardieu. Anybody may see by our bearing that we are people of condition.â
âPretty figures we shall cut on ponies while Aramis and Porthos caracole on their steeds.â
âAramis! Porthos!â cried Athos, and laughed aloud.
âWhat is it?â asked dâArtagnan, who did not at all comprehend the hilarity of his friend.
âNothing, nothing! Go on!â
âYour advice, then?â
âTo take the hundred pistoles, dâArtagnan. With the hundred pistoles we can live well to the end of the month. We have undergone a great deal of fatigue, remember, and a little rest will do no harm.â
âI rest? Oh, no, Athos. Once in Paris, I shall prosecute my search for that unfortunate woman!â
âWell, you may be assured that your horse will not be half so serviceable to you for that purpose as good golden louis. Take the hundred pistoles, my friend; take the hundred pistoles!â
DâArtagnan only required one reason to be satisfied. This last reason appeared convincing. Besides, he feared that by resisting longer he should appear selfish in the eyes of Athos. He acquiesced, therefore, and chose the hundred pistoles, which the Englishman paid down on the spot.
They then determined to depart. Peace with the landlord, in addition to Athosâs old horse, cost six pistoles. DâArtagnan and Athos took the nags of Planchet and Grimaud, and the two lackeys started on foot, carrying the saddles on their heads.
However ill our two friends were mounted, they were soon far in advance of their servants, and arrived at Creveccoeur. From a distance they perceived Aramis, seated in a melancholy manner at his window, looking out, like Sister Anne, at the dust in the horizon.
âHolĂ , Aramis! What the devil are you doing there?â cried the two friends.
âAh, is that you, dâArtagnan, and you, Athos?â said the young man. âI was reflecting upon the rapidity with which the blessings of this world leave us. My English horse, which has just disappeared amid a cloud of dust, has furnished me with a living image of the fragility of the things of the earth. Life itself may be resolved into three words: ERAT, EST, fuit.â
âWhich means Ââ said dâArtagnan, who began to suspect the truth.
âWhich means that I have just been duped-sixty louis for a horse which by the manner of his gait can do at least five leagues an hour.â
DâArtagnan and Athos laughed aloud.
âMy dear dâArtagnan,â said Aramis, âdonât be too angry with me, I beg. Necessity has no law; besides, I am the person punished, as that rascally horsedealer has robbed me of fifty louis, at least. Ah, you fellows are good managers! You ride on our lackeyâs horses, and have your own gallant steeds led along carefully by hand, at short stages.â
At the same instant a market cart, which some minutes before had appeared upon the Amiens road, pulled up at the inn, and Planchet and Grimaud came out of it with the saddles on their heads. The cart was returning empty to Paris, and the two lackeys had agreed, for their transport, to slake the wagonerâs thirst along the route.
âWhat is this?â said Aramis, on seeing them arrive. âNothing but saddles?â
âNow do you understand?â said Athos.
âMy friends, thatâs exactly like me! I retained my harness by instinct. HolĂ , Bazin! Bring my new saddle and carry it along with those of these gentlemen.â
âAnd what have you done with your ecclesiastics?â asked dâArtagnan.
âMy dear fellow, I invited them to a dinner the next day,â replied Aramis. âThey have some capital wine here Âplease to observe that in passing. I did my best to make them drunk. Then the curate forbade me to quit my uniform, and the Jesuit entreated me to get him made a Musketeer.â
âWithout a thesis?â cried dâArtagnan, âwithout a thesis? I demand the suppression of the thesis.â
âSince then,â continued Aramis, âI have lived very agreeably. I have begun a poem in verses of one syllable. That is rather difficult, but the merit in all things consists in the difficulty. The matter is gallant. I will read you the first canto. It has four hundred lines, and lasts a minute.â
âMy faith, my dear Aramis,â said dâArtagnan, who detested verses almost as much as he did Latin, âadd to the merit of the difficulty that of the brevity, and you are sure that your poem will at least have two merits.â
âYou will see,â continued Aramis, âthat it breathes irreproachable passion. And so, my friends, we return to Paris? Bravo! I am ready. We are going to rejoin that good fellow, Porthos. So much the better. You canât think how I have missed him, the great simpleton. To see him so self-satisfied reconciles me with myself. He would not sell his horse; not for a kingdom! I think I can see him now, mounted upon his superb animal and seated in his handsome saddle. I am sure he will look like the Great Mogul!â
They made a halt for an hour to refresh their horses. Aramis discharged his bill, placed Bazin in the cart with his comrades, and they set forward to join Porthos.
They found him up, less pale than when dâArtagnan left him after his first visit, and seated at a table on which, though he was alone, was spread enough for four persons. This dinner consisted of meats nicely dressed, choice wines, and superb fruit.
âAh, pardieu!â said he, rising, âyou come in the nick of time, gentlemen. I was just beginning the soup, and you will dine with me.â
âOh, oh!â said dâArtagnan, âMousqueton has not caught these bottles with his lasso. Besides, here is a piquant Fricandeau and a fillet of beef.â
âI am recruiting myself,â said Porthos, âI am recruiting myself. Nothing weakens a man more than these devilish strains. Did you ever suffer from a strain, Athos?â
âNever! Though I remember, in our affair of the Rue Ferou, I received a sword wound which at the end of fifteen or eighteen days produced the same effect.â
âBut this dinner was not intended for you alone, Porthos?â said Aramis.
âNo,â said Porthos, âI expected some gentlemen of the neighborhood, who have just sent me word they could not come. You will take their places and I shall not lose by the exchange. HolĂ , Mousqueton, seats, and order double the bottles!â
âDo you know what we are eating here?â said Athos, at the end of ten minutes.
âPardieu!â replied dâArtagnan, âfor my part, I am eating veal garnished with shrimps and vegetables.â
âAnd I some lamb chops,â said Porthos.
âAnd I a plain chicken,â said Aramis.
âYou are all mistaken, gentlemen,â answered Athos, gravely; âyou are eating horse.â
âEating what?â said dâArtagnan.
âHorse!â said Aramis, with a grimace of disgust.
Porthos alone made no reply.
âYes, horse. Are we not eating a horse, Porthos? And perhaps his saddle, therewith.â
âNo, gentlemen, I have kept the harness,â said Porthos.
âMy faith,â said Aramis, âwe are all alike. One would think we had tipped the wink.â
âWhat could I do?â said Porthos. âThis horse made my visitors ashamed of theirs, and I donât like to humiliate people.â
âThen your duchess is still at the waters?â asked dâArtagnan.
âStill,â replied Porthos. âAnd, my faith, the governor of the province Âone of the gentlemen I expected today Âseemed to have such a wish for him, that I gave him to him.â
âGave him?â cried dâArtagnan.
âMy God, yes, gave, that is the word,â said Porthos; âfor the animal was worth at least a hundred and fifty louis, and the stingy fellow would only give me eighty.â
âWithout the saddle?â said Aramis.
âYes, without the saddle.â
âYou will observe, gentlemen,â said Athos, âthat Porthos has made the best bargain of any of us.â
And then commenced a roar of laughter in which they all joined, to the astonishment of poor Porthos; but when he was informed of the cause of their hilarity, he shared it vociferously according to his custom.
âThere is one comfort, we are all in cash,â said dâArtagnan.
âWell, for my part,â said Athos, âI found Aramisâs Spanish wine so good that I sent on a hamper of sixty bottles of it in the wagon with the lackeys. That has weakened my purse.â
âAnd I,â said Aramis, âimagined that I had given almost my last sou to the church of Montdidier and the Jesuits of Amiens, with whom I had made engagements which I ought to have kept. I have ordered Masses for myself, and for you, gentlemen, which will be said, gentlemen, for which I have not the least doubt you will be marvelously benefited.â
âAnd I,â said Porthos, âdo you think my strain cost me nothing? Âwithout reckoning Mousquetonâs wound, for which I had to have the surgeon twice a day, and who charged me double on account of that foolish Mousqueton having allowed himself a ball in a part which people generally only show to an apothecary; so I advised him to try never to get wounded there any more.â
âAy, ay!â said Athos, exchanging a smile with dâArtagnan and Aramis, âit is very clear you acted nobly with regard to the poor lad; that is like a good master.â
âIn short,â said Porthos, âwhen all my expenses are paid, I shall have, at most, thirty crowns left.â
âAnd I about ten pistoles,â said Aramis.
âWell, then it appears that we are the Croesuses of the society. How much have you left of your hundred pistoles, dâArtagnan?â
âOf my hundred pistoles? Why, in the first place I gave you fifty.â
âYou think so?â
âPardieu!â
âAh, that is true. I recollect.â
âThen I paid the host six.â
âWhat a brute of a host! Why did you give him six pistoles?â
âYou told me to give them to him.â
âIt is true; I am too good-natured. In brief, how much remains?â
âTwenty-five pistoles,â said dâArtagnan.
âAnd I,â said Athos, taking some small change from his pocket, âI Ââ
âYou? Nothing!â
âMy faith! So little that it is not worth reckoning with the general stock.â
âNow, then, let us calculate how much we posses in all.â
âPorthos?â
âThirty crowns.â
âAramis?â
âTen pistoles.â
âAnd you, dâArtagnan?â
âTwenty-five.â
âThat makes in all?â said Athos.
âFour hundred and seventy-five livres,â said dâArtagnan, who reckoned like Archimedes.
âOn our arrival in Paris, we shall still have four hundred, besides the harnesses,â said Porthos.
âBut our troop horses?â said Aramis.
âWell, of the four horses of our lackeys we will make two for the masters, for which we will draw lots. With the four hundred livres we will make the half of one for one of the unmounted, and then we will give the turnings out of our pockets to dâArtagnan, who has a steady hand, and will go and play in the first gaming house we come to. There!â
âLet us dine, then,â said Porthos; âit is getting cold.â
The friends, at ease with regard to the future, did honor to the repast, the remains of which were abandoned to Mousqueton, Bazin, Planchet, and Grimaud.
On arriving in Paris, dâArtagnan found a letter from M. de Treville, which informed him that, at his request, the king had promised that he should enter the company of the Musketeers.
As this was the height of dâArtagnanâs worldly ambition Âapart, be it well understood, from his desire of finding Mme. Bonacieux Âhe ran, full of joy, to seek his comrades, whom he had left only half an hour before, but whom he found very sad and deeply preoccupied. They were assembled in council at the residence of Athos, which always indicated an event of some gravity. M. de Treville had intimated to them his Majestyâs fixed intention to open the campaign on the first of May, and they must immediately prepare their outfits.
The four philosophers looked at one another in a state of bewilderment. M. de Treville never jested in matters relating to discipline.
âAnd what do you reckon your outfit will cost?â said dâArtagnan.
âOh, we can scarcely say. We have made our calculations with Spartan economy, and we each require fifteen hundred livres.â
âFour times fifteen makes sixty Âsix thousand livres,â said Athos.
âIt seems to me,â said dâArtagnan, âwith a thousand livres each ÂI do not speak as a Spartan, but as a procurator Ââ
This word procurator roused Porthos. âStop,â said he, âI have an idea.â
âWell, thatâs something, for I have not the shadow of one,â said Athos coolly; âbut as to dâArtagnan, gentlemen, the idea of belonging to ours has driven him out of his senses. A thousand livres! For my part, I declare I want two thousand.â
âFour times two makes eight,â then said Aramis; âit is eight thousand that we want to complete our outfits, toward which, it is true, we have already the saddles.â
âBesides,â said Athos, waiting till dâArtagnan, who went to thank Monsieur de Treville, had shut the door, âbesides, there is that beautiful ring which beams from the finger of our friend. What the devil! DâArtagnan is too good a comrade to leave his brothers in embarrassment while he wears the ransom of a king on his finger.â
Leave a Reply